???

Leventselève,ilfauttenterdevivre。

昔风不起,唯有努力生存。

——PaulValery

不知是巧合还是本就如此,日本的小说就小编看来,大都细腻缠绵,不论是村上春树的爱情,还是东野圭吾的悬疑。但是总能让我们感受到一股安宁的力量。

崛辰雄的《起风了》就让小编强烈的感受到了这股冲击,那种对生的渴望,它不再是一部单纯的恋爱小说,很多人因此受到了正能量的鼓励。

虽然《起风了》更多的噱头是大师宫崎骏动画生涯的收官之作。但小编还是向推荐大家他的小说版,从细腻的笔触下再次细读人物纤细敏感的内心感受。

PS:小编读的是岳元坤老师的译本,但是在网上没有找到。感兴趣的可以去书店找一下,不一样的译本会让你读出不一样的味道。

作者/崛辰雄

翻译/素馨

摘选自《起风了》

章序曲

那些夏日,当你聚精会神地站在长满芒草的草原中绘画时,旁边一棵白桦的树荫下,总会躺着我的身影。日暮时分,你工作完毕,至我身畔,彼此挨肩搭背,遥望远方,边缘带暗红色的积雨云已覆盖了地平线。从暮色苍茫的地平线方向望去,仿佛有什么事物将要诞生了……

就在那些日子中的某个午后(彼时已是近秋),我们将你未完的画作,随意地立在画架上,躺在那棵白桦的树荫下品尝着水果。云朵细碎如沙,流布于天空。这时,意想不到地吹起了风,不知由何处来。从我们头上的树叶缝隙间瞥见的蓝色天空,伸缩不定。大概是同时,什么东西突地倒下的声音自草丛里传入耳中。那响动似乎是我们随意立在那边的画作同画架倒下了。你立刻便要起身去看,但我强行拉住了你。一瞬间,我绝不愿失去眼前一切,绝不愿你离开。你依从了我。

“起风了,努力活下去。”

这诗句忽然冲口而出,我一面将手搭上你紧靠我身的肩膀,一面在口中重复吟诵着。你随即挣脱开来,起身离去。油彩尚未干透,此刻粘满草叶。你再度将画作立于画架上,尽力用调色刀刮除着草叶。

“啊!如果你父亲瞧见咱们这样子……”

你扭头望向我,微笑中带着些许暧昧。

“再有两三日,父亲便回来了。”

某天清晨,当我们在森林中散步时,你突然这么说道。我略感不快,沉默着。于是你望着我,用稍显沙哑的声音,再次开口说:

“如此一来,就很难在一起散步了。”

“散步而已,想来没什么问题。”

我的不快依然存在,尽管已察觉到你投来不安的目光,但我仍装出对头上树梢发出的沙沙声更



转载请注明地址:http://www.fengweicaoa.com/fwcls/10119.html